Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah Jangkargroups

Akhmad Fauzi

Updated on:

Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah Jangkargroups
Direktur Utama Jangkar Goups

Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah – Jangkargroups menyediakan layanan penerjemah tersumpah yang dapat menjadi solusi tepercaya untuk berbagai kebutuhan terjemahan dokumen resmi Anda. Berikut adalah beberapa keuntungannya:

  1. Legalitas dan Keabsahan Terjamin: Terjemahan dari penerjemah tersumpah memiliki kekuatan hukum dan di akui oleh instansi pemerintah, lembaga pendidikan, maupun pihak swasta, baik di dalam maupun luar negeri. Ini krusial untuk dokumen seperti akta lahir, ijazah, dokumen bisnis, atau kontrak.
  2. Akurasi dan Kualitas Terdepan: Penerjemah tersumpah telah melalui serangkaian ujian ketat dan memiliki pemahaman mendalam tentang terminologi hukum, teknis, dan budaya. Ini memastikan terjemahan tidak hanya akurat secara bahasa, tetapi juga tepat secara konteks.
  3. Kerahasiaan Dokumen Terjaga: Jangkargroups menjamin kerahasiaan dokumen klien, sebuah aspek yang sangat penting terutama untuk dokumen yang bersifat sensitif.
  4. Efisiensi Waktu dan Tenaga: Dengan menggunakan jasa penerjemah tersumpah, Anda tidak perlu khawatir tentang validitas terjemahan Anda. Ini menghemat waktu dan tenaga yang mungkin terbuang untuk proses legalisasi tambahan atau revisi.
  5. Pelayanan Profesional: Jangkargroups di kenal memiliki tim yang profesional dan responsif, siap membantu Anda dengan kebutuhan terjemahan Anda.

Baca juga: Penerjemah Tersumpah Resmi Jangkargroups Sworn Translator

Mengapa Harus Penerjemah Tersumpah?

Anda harus menggunakan Layanan penerjemah tersumpah ketika dokumen yang di terjemahkan akan di gunakan untuk keperluan resmi atau hukum. Dokumen-dokumen ini meliputi:

  1. Dokumen imigrasi (visa, paspor)
  2. Dokumen akademik (ijazah, transkrip nilai)
  3. Dokumen hukum (kontrak, putusan pengadilan, surat kuasa)
  4. Dokumen perusahaan (akta pendirian, laporan keuangan)
  5. Dokumen pribadi (akta lahir, kartu keluarga, surat nikah)

Tanpa stempel dan tanda tangan penerjemah tersumpah, terjemahan dokumen-dokumen ini kemungkinan besar tidak akan di terima oleh pihak berwenang.

Baca juga: Jual Penerjemah Tersumpah Bahasa di Jakarta: Panduan Lengkap

Kenapa Penerjemah Harus Disumpah? – Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah

Penerjemah di sumpah sebagai bentuk legitimasi dan pengakuan resmi atas kompetensi dan integritas mereka. Proses penyumpahan ini biasanya di lakukan oleh lembaga resmi seperti Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia atau Gubernur. Dengan di sumpah, penerjemah secara resmi di akui memiliki kemampuan untuk menerjemahkan dokumen yang memiliki kekuatan hukum, serta bertanggung jawab penuh atas keakuratan dan keabsahan terjemahannya. Ini memberikan jaminan kepada pengguna layanan bahwa terjemahan tersebut dapat di andalkan dan di terima secara hukum.

Baca juga: Mengenal Penerjemah Tersumpah Jangkargroups Solusi Express

Mengapa Penerjemah Begitu Penting? – Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah

Selanjutnya, penerjemah memiliki peran yang sangat penting dalam menjembatani komunikasi antar bahasa dan budaya. Mereka memfasilitasi pertukaran informasi, pengetahuan, dan gagasan dalam berbagai aspek kehidupan, termasuk:

  1. Hubungan Internasional: Mendorong diplomasi dan kerja sama antar negara.
  2. Bisnis dan Perdagangan: Membuka peluang pasar baru dan memfasilitasi transaksi lintas negara.
  3. Pendidikan: Memungkinkan akses terhadap ilmu pengetahuan dan literatur dari berbagai belahan dunia.
  4. Hukum: Memastikan keadilan dalam proses hukum yang melibatkan pihak-pihak dari latar belakang bahasa yang berbeda.
  5. Pariwisata dan Budaya: Memperkaya pengalaman wisatawan dan mempromosikan pemahaman antar budaya.

Maka, tanpa penerjemah, hambatan bahasa akan sangat menghambat kemajuan dan interaksi global.

Baca juga: Translate Ijazah Sekolah SMA: Panduan Lengkap Terjemahan

Apa Perbedaan Penerjemah Tersumpah dan Tidak?

Selanjutnya, perbedaan utama antara penerjemah tersumpah dan penerjemah tidak tersumpah terletak pada legalitas dan pengakuan resmi:

Baca juga: Translator Korea Indonesia Terkenal Dan Terpercaya Di Indonesia

Fitur Penerjemah Tersumpah – Keuntungan Menggunakan Penerjemah Tersumpah

  1. Pengakuan Resmi Di akui secara hukum oleh pemerintah/lembaga resmi.
  2. Kekuatan Hukum Terjemahan memiliki kekuatan hukum dan legalitas.
  3. Stempel/Tanda Tangan Memiliki stempel dan tanda tangan resmi.
  4. Kebutuhan Dokumen Untuk dokumen resmi, hukum, dan akademis.
  5. Proses Sertifikasi Lulus ujian dan di sumpah oleh otoritas berwenang.

Baca juga: Bagaimana Memilih Penerjemah yang Tepat untuk Dokumen Hukum?

Fitur Penerjemah Tidak Tersumpah

  1. Tidak memiliki pengakuan hukum resmi.
  2. Maka,kekuatan Hukum Terjemahan tidak memiliki kekuatan hukum; hanya untuk informasi.
  3. Stempel/Tanda Tangan Tidak memiliki stempel atau tanda tangan resmi.
  4. Kebutuhan Dokumen Untuk terjemahan umum, non-resmi (misal: artikel, email).
  5. Selanjutnya, proses Sertifikasi Tidak melalui proses sertifikasi resmi yang sama.

Baca juga: Manfaat Dari Menggunakan Jasa Penerjemah Profesional

Bagaimana Cara Menjadi Penerjemah Tersumpah?

Maka, untuk menjadi penerjemah tersumpah di Indonesia, seseorang umumnya harus memenuhi persyaratan berikut:

  1. Pendidikan: Memiliki latar belakang pendidikan yang relevan, biasanya di bidang bahasa atau penerjemahan.
  2. Ujian Kemampuan: Mengikuti dan lulus ujian kualifikasi penerjemah yang di selenggarakan oleh lembaga kredibel, seperti Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) atau universitas terkemuka yang bekerja sama dengan Kementerian terkait. Ujian ini menguji kemampuan penerjemahan di berbagai bidang, termasuk hukum, ekonomi, dan teknis.
  3. Selanjutnya, penyumpahan: Setelah lulus ujian, calon penerjemah akan di sumpah di hadapan pejabat berwenang (misalnya Gubernur atau pejabat Kementerian Hukum dan HAM).
  4. Registrasi: Terdaftar secara resmi sebagai penerjemah tersumpah.

Maka, proses ini memastikan bahwa penerjemah tersumpah memiliki kompetensi dan integritas yang di perlukan untuk menjalankan tugasnya.

Baca juga: Perbedaan antara Penerjemah Lisan dan Tulisan: Yuk Pahami

Apa yang Dimaksud dengan Bahasa yang Diakui Secara Resmi?

Selanjutnya, bahasa yang di akui secara resmi mengacu pada bahasa yang telah di tetapkan oleh pemerintah suatu negara sebagai bahasa resmi untuk penggunaan dalam dokumen-dokumen resmi, administrasi, dan hukum. Ini bisa berarti bahasa nasional atau, dalam konteks terjemahan, bahasa target yang menjadi standar untuk dokumen resmi di negara tujuan.

Baca juga: Penerjemah Tersumpah di Jakarta Jangkargroups 1 Hari Selesai

Misalnya, di Indonesia, Bahasa Indonesia adalah bahasa resmi. Maka, jika Anda menerjemahkan dokumen dari bahasa lain untuk di gunakan di Indonesia, maka terjemahan ke dalam Bahasa Indonesia adalah yang di akui secara resmi. Sebaliknya, jika dokumen Anda akan di gunakan di Amerika Serikat, terjemahan ke Bahasa Inggris yang baku dan di akui adalah yang di perlukan.

Baca juga : Penerjemah untuk Dokumen Resmi: Proses, Biaya, dan Waktu

Kenapa Teks Terjemahan Harus Diperiksa?

Selanjutnya, pemeriksaan teks terjemahan, atau proofreading dan editing, sangat penting untuk beberapa alasan:

  1. Memastikan Akurasi: Untuk memverifikasi bahwa terjemahan telah di sampaikan dengan tepat sesuai dengan makna teks sumber.
  2. Menghindari Kesalahan: Mengidentifikasi dan memperbaiki kesalahan tata bahasa, ejaan, tanda baca, dan gaya yang mungkin terlewat selama proses penerjemahan awal.
  3. Maka, sesesuaian Konteks: Memastikan bahwa terminologi dan gaya bahasa yang di gunakan sesuai dengan konteks dan tujuan terjemahan.
  4. Konsistensi: Menjamin konsistensi penggunaan istilah dan frasa di seluruh dokumen, terutama untuk dokumen teknis atau hukum yang panjang.
  5. Kualitas Akhir: Menghasilkan terjemahan berkualitas tinggi yang mudah di pahami, profesional, dan bebas dari cacat.

Bahkan penerjemah terbaik pun dapat membuat kesalahan kecil, sehingga proses pemeriksaan ulang sangat krusial untuk memastikan kualitas optimal.

Baca juga: Perbedaan antara Penerjemah Lisan dan Tulisan: Yuk Pahami

Apa Tujuan dari Penerjemahan?

Maka, tujuan utama dari penerjemahan adalah menjembatani kesenjangan bahasa dan budaya untuk memungkinkan komunikasi yang efektif. Secara lebih spesifik, tujuan penerjemahan meliputi:

  1. Memahami dan Memahami: Memungkinkan individu atau kelompok untuk memahami informasi yang awalnya di tulis dalam bahasa yang berbeda.
  2. Memfasilitasi Komunikasi: Memungkinkan interaksi dan pertukaran ide antar penutur bahasa yang berbeda.
  3. Selanjutnya, Transfer Informasi dan Pengetahuan: Menyebarkan informasi, ilmu pengetahuan, dan teknologi lintas batas bahasa.
  4. Memastikan Legalitas dan Keabsahan: Menjadikan dokumen hukum atau resmi valid di yurisdiksi yang berbeda.
  5. Meningkatkan Aksesibilitas: Membuat konten (misalnya, situs web, perangkat lunak, literatur) dapat d iakses oleh khalayak yang lebih luas.
  6. Membangun Hubungan: Mendorong kerja sama dan pemahaman antar budaya.

Baca juga: Pentingnya Akurasi dalam Penerjemahan Dokumen Medis

Singkatnya, penerjemahan bertujuan untuk menghilangkan hambatan bahasa sehingga informasi dapat mengalir secara bebas dan akurat di seluruh dunia.

PT Jangkar Global Groups berdiri pada tanggal 22 mei 2008 dengan komitmen yang kuat dari karyawan dan kreativitas untuk menyediakan pelayanan terbaik, tercepat dan terpercaya kepada pelanggan.

YUK KONSULTASIKAN DULU KEBUTUHAN ANDA,
HUBUNGI KAMI UNTUK INFORMASI & PEMESANAN
KUNJUNGI MEDIA SOSIAL KAMI

 

 

Website: Jangkargroups.co.id
Telp kantor : +622122008353 dan +622122986852
Pengaduan Pelanggan : +6287727688883
Google Maps : PT Jangkar Global Groups

Akhmad Fauzi

Penulis adalah doktor ilmu hukum, magister ekonomi syariah, magister ilmu hukum dan ahli komputer. Ahli dibidang proses legalitas, visa, perkawinan campuran, digital marketing dan senang mengajarkan ilmu kepada masyarakat