Penerjemah Ijazah Tersumpah, Solusi Alih Bahasa

Adi

Updated on:

Penerjemah Ijazah Tersumpah
Direktur Utama Jangkar Goups

Penerjemah Ijazah Tersumpah – Mendapatkan beasiswa untuk menuntut ilmu ke luar negeri merupakan impian bagi sebagian orang. Namun, untuk dapat mewujudkannya ada banyak syarat yang harus di penuhi, termasuk ijazah yang telah di terjemahkan. Untuk mendapatkan hasil terjemahan terbaik, di butuhkan penerjemah.

 

Setelah Anda lulus sekolah atau perguruan tinggi, salah satu dokumen atau sertifikat yang akan di dapatkan adalah ijazah. Sertifikat ini merupakan bukti bahwa Anda pernah belajar dan telah lulus dari instansi pendidikan.

 

Ijazah merupakan dokumen yang sangat penting dan sering di gunakan sebagai pelengkap persyaratan. Ada kalanya ijazah di butuhkan sebagai dokumen pelengkap ketika Anda berniat pergi ke luar negeri.

 

Jasa Penerjemah Ijazah Tersumpah

Ketika hal itu terjadi, ijazah yang di berikan bukanlah ijazah berbahasa Indonesia, melainkan bahasa asing negara tujuan atau Bahasa Inggris. Oleh karena itulah, Anda membutuhkan jasa penerjemah.

 

Dengan menggunakan penerjemah tersumpah, isi dari ijazah Anda akan terjamin kebenarannya. Penerjemah tersumpah sendiri merupakan penerjemah yang telah mendapatkan SK Gubernur atau sertifikat penerjemah yang di keluarkan oleh HPI.

 

Dengan mengantongi sertifikat atau SK Gubernur, penerjemah tersumpah bisa di katakan telah memiliki kualifikasi untuk mengalihkan dokumen resmi  ijazah. Jadi, Anda tidak perlu ragu untuk menyerahkan proses penerjemahan ijazah pada penerjemah.

 

Ijazah Sebagai Syarat Beasiswa Ke Luar Negeri dan Hubungannya Dengan Penerjemah Ijazah Tersumpah

Sebagai salah satu dokumen yang bersifat resmi, ijazah memiliki banyak fungsi, terutama sebagai dokumen pelengkap. Ketika Anda akan melamar pekerjaan, mendapatkan kenaikan pangkat atau pun melanjutkan pendidikan, ijazah akan di minta sebagai salah satu syarat administrasi.

 

Begitu pula ketika Anda berniat mendapatkan beasiswa untuk melanjutkan pendidikan ke luar negeri. Instansi pendidikan yang Anda tuju akan meminta ijazah Anda sebagai pelengkap dokumen persyaratan.

 

Penerjemah Ijazah Tersumpah Untuk Keluar Negeri

Namun, Anda tidak bisa menyerahkan ijazah begitu saja pada instansi pendidikan tujuan karena ijazah Anda masih berbahasa Indonesia. Apabila Anda berniat untuk melanjutkan pendidikan ke luar negeri, merupakan hal yang wajar jika ijazah yang di sertakan memiliki bahasa yang sama dengan negara tujuan.

 

Berdasarkan Peraturan Presiden Nomor 63 Tahun 2019 semua dokumen negara harus di tulis dalam Bahasa Indonesia, yang artinya ijazah juga harus di tulis dalam Bahasa Indonesia. Sedangkan untuk bisa mendaftar beasiswa ke luar negeri, ijazah minimal harus di tulis dalam Bahasa Inggris.

 

Izin Penerjemah Ijazah Tersumpah

Lalu apa yang harus Anda lakukan? Jawabannya mudah, Anda cukup mengalihbahasakan ijazah tersebut ke dalam Bahasa Inggris. Meskipun begitu, perlu di ingat bahwa ijazah merupakan dokumen resmi, jadi penerjemahannya tidak bisa di lakukan secara sembarangan.

 

Untuk itulah Anda membutuhkan penerjemah. Ini di karenakan penerjemah tersumpah telah mengantongi izin dan mempunyai legalitas dalam mengalihbahasakan dokumen resmi, termasuk ijazah.

  Jasa Legalisir Kemenkumham Togo

 

Jadi, apabila Anda berniat untuk melanjutkan pendidikan ke luar negeri dengan beasiswa dan membutuhkan ijazah dengan bahasa asing, penerjemah tersumpah merupakan solusi terbaik untuk menerjemahkan dokumen Anda.

 

Pentingkah Penerjemah Ijazah Tersumpah?

Ketika Anda mendaftar beasiswa ke luar negeri, Anda tentu akan di minta memenuhi berbagai dokumen sebagai kelengkapan administrasi. Ijazah merupakan satu dari banyaknya dokumen yang harus di serahkan.

 

Namun, adanya perbedaan bahasa membuat ijazah yang notabenenya tertulis dalam Bahasa Indonesia tidak bisa di gunakan. Ini di karenakan apabila Anda tetap menggunakan ijazah asli, maka kemungkinan besar pihak instansi yang di tuju tidak akan mengerti isi dari ijazah Anda.

 

Bisa-bisa Anda justru di tolak, dan impian melanjutkan pendidikan di luar negeri pun harus terkubur dalam-dalam.

 

Instansi Penerjemah Ijazah Tersumpah

Untuk menghindari hal tersebut, maka Anda perlu menyesuaikan bahasa yang tertulis dalam ijazah. Akan lebih baik jika ijazah di terjemahkan dalam bahasa negara tujuan, akan tetapi jika tidak memungkinkan ijazah bisa di terjemahkan dalam Bahasa Inggris.

 

Karena itulah penerjemahan ijazah merupakan hal yang sangat penting terlebih untuk melengkapi persyaratan beasiswa dari instansi pendidikan di luar negeri. Ini di lakukan untuk memudahkan instansi pendidikan yang di tuju memahami isi dari ijazah Anda.

 

Proses Penerjemah Ijazah Tersumpah

Seperti yang telah Anda ketahui bahwa ijazah terjemahan merupakan salah satu persyaratan untuk mendapatkan beasiswa di luar negeri. Apabila ijazah yang Anda miliki tidak memiliki dwibahasa atau belum di terjemahkan, maka Anda perlu mengalihbahasakan ijazah terlebih dahulu.

 

Penerjemahan tidak bisa di lakukan secara sembarangan. Anda perlu menggunakan penerjemah yang telah memiliki wewenang untuk menerjemahkan dokumen resmi.

 

Yang harus di lakukan pertama kali adalah menghubungi pihak penyedia jasa penerjemah. Nantinya Anda akan di minta untuk mengirim hasil scan dari ijazah Anda kepada penerjemah.

 

Setelah hasil scan sampai ke tangan penerjemah, Anda akan di beri tahu mengenai biaya yang di butuhkan dan estimasi waktu dalam menerjemahkan. Umumnya penerjemahan ijazah membutuhkan waktu dari 24 jam hingga tiga hari.

 

Alih Bahasa Penerjemah Ijazah Tersumpah

Sebelum penerjemah mulai mengalihbahasakan ijazah, Anda sebaiknya memberi tahu penerjemah jika ada kata-kata yang menggunakan istilah dari pemahaman Anda. Dengan begitu tidak akan terjadi kesalah pahaman.

 

Ketika penerjemah tengah melakukan pekerjaan dalam menerjemahkan ijazah Anda, sebaiknya Anda tidak mengganggunya dan membiarkan agar proses penerjemahan cepat selesai. Penerjemah akan mengirim kembali hasil terjemahan via email terlebih dahulu.

 

Anda bisa memeriksa hasil terjemahan untuk melihat apakah susunan kata dan isi dari ijazah terjemahan telah sesuai dengan isi dari ijazah asli.

 

Pada tahap ini Anda akan di hadapkan pada dua pilihan. Yang pertama, isi dari ijazah terjemahan telah sesuai dengan ijazah asli. Jika demikian, maka penerjemah akan membubuhkan tanda tangan dan cap basahnya pada ijazah terjemahan tersebut.

 

Penerjemah Ijazah Tersumpah Terbaik

Tentunya setelah Anda menyelesaikan proses administrasi.Terakhir, ijazah Anda akan dikirim melalui jasa kurir ke alamat rumah Anda.

 

Pilihan kedua setelah penerjemah memberikan draft ijazah yang di terjemahkan, Anda bisa meminta kepada penerjemah untuk melakukan revisi. Ini dapat terjadi apabila Anda merasa ada kata-kata yang kurang mengena atau kurang sesuai dengan isi ijazah.

 

Penerjemah tersumpah akan kembali mengirimkan hasil terjemahan yang telah di revisi. Jika semua telah selesai, maka ijazah yang sudah di terjemahkan akan dikirim ke alamat Anda setelah penerjemah membubuhkan tanda tangan dan cap basah.

 

Kelebihan Menggunakan Penerjemah Dalam mengalihbahasakan Ijazah

Dalam mengalihbahasakan ijazah untuk keperluan beasiswa di luar negeri, Anda memerlukan bantuan dari penerjemah ijazah tersumpah dan bukan penerjemah biasa. Ini di karenakan penerjemah tersumpah telah memiliki SK atau sertifikat sehingga lebih berkualifikas dalam menerjemahkan dokumen resmi. Selain itu, penerjemah tersumpah memiliki kelebihan lain yakni:

  Biaya Legalisir Gamca Medical: Biaya Standar Attested Wafid

 

1. Memiliki Legalitas Penerjemah Ijazah Tersumpah

Dalam menerjemahkan dokumen resmi, Anda tidak bisa menggunakan sembarang penerjemah. Di perlukan penerjemah yang telah di akui untuk bisa menerjemahkan dokumen tersebut.

 

Penerjemah tersumpah merupakan penerjemah yang memiliki legalitas atau mengantongi izin untuk menerjemahkan berbagai dokumen resmi termasuk ijazah. Hal ini berkaitan dengan SK Gubernur atau sertifikat dari HPI yang telah di dapatkan penerjemah tersumpah.

 

Kepemilikan SK Gubernur atau sertifikat HPI penerjemah menerangkan bahwa penerjemah telah memiliki izin dan kualifikasi serta wewenang untuk mengalihbahasakan dokumen resmi.

 

Sebagai buktinya, setiap menerjemahkan dokumen, penerjemah tersumpah akan memberikan tanda tangan dan cap yang menerangkan bahwa dokumen tersebut di terjemahkan oleh penerjemah tersumpah.

 

2. Hasil Penerjemah Ijazah Tersumpah Sama Persis Dengan Teks Ijazah

Pada saat menerjemahkan ijazah, penerjemah tersumpah tidak akan menggunakan kata-kata yang membuat makna ijazah menyimpang. Tidak hanya itu, jumlah kata-kata pun tidak akan di tambah maupun di kurangi.

 

Penerjemah tersumpah hanya menerjemahkan sesuai dengan apa yang tertulis, jadi Anda tidak perlu khawatir terjadi kesalahan isi dari ijazah.

 

Selain itu hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah merupakan hasil dari pemikiran sendiri dan tidak di bantu oleh tools dari google. Ini membuat terjemahan dari penerjemah tersumpah lebih berkualitas dan eksklusif.

 

3. Mempersingkat Proses Validasi Penerjemah Ijazah Tersumpah

Pentingnya konteks dan makna dari ijazah membuat setiap terjemahannya harus akurat. Oleh karena itu terjemahan ijazah harus di validasi terlebih dahulu isinya untuk membuktikan bahwa tidak ada perbedaan antara ijazah asli dan ijazah yang di terjemahkan.

 

Apabila Anda membawa ijazah kepada penerjemah biasa atau bahkan menerjemahkan secara mandiri dan bukan penerjemah tersumpah, maka proses validasi akan berlangsung lebih lama. Sebab, penerjemah biasa tidak memiliki legalitas dan penjamin kebenaran isi dari ijazah terjemahan, sehingga hasil terjemahan pun tidak di percaya dengan mudah.

 

Sebaliknya, jika menggunakan penerjemah tersumpah, proses validasi akan berlangsung cepat. Ijazah terjemahan yang telah di bubuhi tanda tangan dan cap penerjemah tersumpah memiliki isi yang sudah terjamin, sehingga tidak perlu lagi di cek ulang.

 

4. Penerjemah Ijazah Tersumpah Lebih Berpengalaman

Keseharian pekerjaan penerjemah adalah mengalih bahasakan ijazah. Dengan kata lain penerjemah tersumpah sudah memiliki jam terbang tinggi. Pengalaman yang berlimpah dalam bidang menerjemahkan ijazah berimbas pada kualitas terjemahan.

 

Penerjemah tersumpah telah terbiasa dengan istilah yang di gunakan dalam penerjemahan ijazah, sehingga hasil terjemahan lebih lugas. Pengalaman yang banyak juga membuat hasil terjemahan dan penerjemah tersumpah lebih akurat dan berkualitas.

 

Perbedaan Menerjemah Secara Mandiri Dengan Penerjemah Ijazah Tersumpah

Ketika akan mengalihbahasakan ijazah, penerjemah ijazah tersumpah merupakan pilihan yang paling tepat. Meskipun Anda bisa memakai jasa penerjemah biasa, akan tetapi lebih di utamakan untuk menggunakan penerjemah tersumpah. Mengapa demikian? Apa yang membedakan antara penerjemah tersumpah dan penerjemah mandiri atau biasa?

 

1. Penerjemah Ijazah Tersumpah Tersertifikat dan Tidak Tersertifikat

Perbedaan mendasar antara penerjemah tersumpah dan bukan tersumpah adalah adanya sertifikat atau SK. Semua penerjemah tersumpah pasti telah memiliki SK Gubernur atau sertifikat dari HPI. Sementara itu penerjemah biasa umumnya belum atau tidak mengantongi SK atau sertifikat.

 

Sekilas perbedaan kepemilikan sertifikat atau SK ini memang bukan hal yang besar. Namun, apabila berhubungan dengan penerjemahan dokumen resmi, perbedaan ini memberikan pengaruh yang sangat signifikan.

 

Adanya SK atau sertifikat membuktikan bahwa penerjemah tersumpah telah di akui sebagai penerjemah resmi. Dengan demikian dapat di katakan bahwa penerjemah tersumpah memiliki hak dan legalitas dalam mengalihbahasakan dokumen resmi.

  Aturan Baru Legalisir Papua new guinea

 

Sementara itu, ketiadaan SK atau sertifikat yang sering di temukan pada penerjemah biasa menandakan bahwa penerjemah belum di akui. Jadi, penerjemah biasa sebenarnya belum memiliki wewenang untuk mengalihbahasakan dokumen resmi seperti ijazah.

 

2. Legalitas Penerjemah Ijazah Tersumpah

Ada dan tidaknya sertifikat atau SK kemudian melahirkan perbedaan lain antara penerjemah tersumpah dan penerjemah biasa, yakni legalitas. Hanya penerjemah tersumpahlah yang memiliki legalitas dalam menerjemahkan dokumen resmi.

 

Artinya, jika Anda menyerahkan penerjemahan ijazah pada penerjemah tersumpah, maka dokumen Anda akan mendapatkan cap legal. Adanya cap tersebut menjamin bahwa ijazah yang di terjemahkan memiliki isi dan makna yang sama persis dengan ijazah asli.

 

Sebaliknya jika Anda menyerahkan pengalihbahasaan ijazah pada penerjemah biasa maka Anda tidak akan mendapatkan cap legal. Hal ini di karenakan penerjemah biasa belum mendapat sertifikat atau SK Gubernur sehingga belum memiliki legalitas dalam menerjemahkan dokumen resmi.

 

Dengan demikian meskipun isi terjemahan ijazah yang di lakukan oleh penerjemah biasa telah sesuai dengan ijazah asli, tetapi tidak ada yang menjamin isi tersebut.

 

3. Tarif Penerjemah Ijazah Tersumpah

Untuk menjadi penerjemah tersumpah di perlukan proses dan perjalanan yang panjang. Lulus ujian dan mendapatkan sertifikat atau SK merupakan syarat menjadi penerjemah tersumpah. Sedangkan untuk menjadi penerjemah biasa, tidak di perlukan ujian atau SK atau sertifikat.

 

Siapa saja bisa mengklaim sebagai penerjemah. Namun, tidak sembarang orang bisa mengaku sebagai penerjemah tersumpah.

 

Oleh karena itu tidak mengherankan apabila terdapat perbedaan tarif antara dua penerjemah tersebut. Anda harus mengeluarkan biaya yang lebih mahal untuk menggunakan jasa penerjemah tersumpah. Namun, mengingat kelebihan yang di berikan oleh penerjemah tersumpah, harga yang di tawarkan merupakan harga yang murah.

 

Selain itu, meskipun terdapat perbedaan harga antar penerjemah biasa dan tersumpah, tetapi perbedaan tersebut tidaklah jauh. Apabila Anda melakukan kalkulasi untung dan rugi dari masing-masing penerjemah, tentunya Anda akan mendapati bahwa penerjemah tersumpah memberikan harga yang lebih murah.

 

4. Kualitas Penerjemah Ijazah Tersumpah

Seperti yang Anda ketahui bahwa salah satu syarat menjadi penerjemah tersumpah adalah lulus ujian kompetensi penerjemah (UKP) atau tes sertifikasi nasional himpunan penerjemah Indonesia (TSN HPI). Untuk dapat lulus ujian ini di butuhkan nilai di atas 80 atau setara dengan A.

 

Nilai batas yang tinggi tersebut di lakukan agar penerjemah yang lulus ujian merupakan penerjemah yang benar-benar berkompeten. Karena itulah, ijazah yang di terjemahkan oleh penerjemah ijazah tersumpah memiliki kualitas yang lebih baik di bandingkan dengan penerjemah biasa.

 

Di samping sulitnya ujian, penerjemah tersumpah juga memiliki pengalaman yang jauh lebih banyak dalam mengalihbahasakan ijazah di bandingkan penerjemah biasa.

 

Jadi, Anda tidak perlu heran apabila kualitas penerjemah tersumpah jauh lebih baik dari penerjemah biasa atau mandiri.

 

Penyedia Jasa Penerjemah Ijazah Tersumpah Yang tepat

Agar kualitas dan isi terjemahan ijazah Anda terjamin, selain menyerahkan penerjemahan pada penerjemah, Anda juga harus memilih penyedia jasa yang tepat. Lalu, manakah penyedia jasa terbaik?

 

Kami adalah jawabannya. Bergerak dalam bidang penerjemahan dokumen resmi, kami telah memiliki pengalaman yang panjang sehingga memahami seluk beluk penerjemahan dokumen termasuk ijazah.

 

Tidak hanya itu, kami juga selalu memberikan pelayanan terbaik demi menjaga kepuasan Anda sebagai pelanggan. Di jamin, Anda tidak akan merasa kecewa jika menggunakan jasa penerjemah tersumpah dari kami.

 

Salah satu cara menjaga kepuasan pelanggan kami wujudkan dengan proses penerjemahan yang cepat dan akurat. Kami selalu berusaha agar permintaan pelanggan untuk mengalihbahasakan ijazah di proses secara cepat dan tepat.

 

Anda juga tidak perlu mengkhawatirkan masalah harga. Meskipun kami terdiri dari penerjemah tersumpah, akan tetapi kami menawarkan harga yang murah. Namun demikian kualitas terjemahan kami tetap yang terdepan.

 

Ijazah yang di terjemahkan merupakan salah satu syarat penting dalam pengajuan beasiswa keluar negeri. Untuk memperoleh hasil terjemahan yang tepat dan sesuai dengan isi ijazah asli, Anda memerlukan Penerjemah Tersumpah Terbaik yang Sudah Memiliki Sertifikasi Berlandaskan Hukum yang berkualitas.

 

Dengan menggunakan jasa penerjemah tersumpah dari kami, semua hal tersebut akan Anda dapatkan. Sehingga, proses pengajuan beasiswa Anda pun bisa berlangsung dengan lancar. Jadi, tunggu apalagi segera hubungi kami untuk mendapatkan terjemahan berkualitas.

Adi

penulis adalah ahli di bidang pengurusan jasa pembuatan visa dan paspor dari tahun 2000 dan sudah memiliki beberapa sertifikasi khusus untuk layanan jasa visa dan paspor