Penerjemah Tersumpah Inggris Indonesia Jaminan Keaslian

Akhmad Fauzi

Updated on:

Penerjemah Tersumpah Inggris Indonesia Jaminan Keaslian
Direktur Utama Jangkar Goups

Definisi Penerjemah Tersumpah

Penerjemah tersumpah adalah seorang penerjemah profesional yang telah melewati proses legalitas dan kualifikasi khusus. Mereka bukan sekadar penerjemah biasa, melainkan individu yang telah lulus ujian kualifikasi yang ketat, biasanya di selenggarakan oleh lembaga resmi seperti pemerintah (misalnya, Kementerian Hukum dan HAM) atau fakultas linguistik dari universitas terkemuka.

Setelah berhasil lulus ujian, mereka akan di sumpah oleh pejabat yang berwenang, seperti Gubernur atau notaris. Sumpah ini memberikan mereka wewenang dan legalitas untuk menghasilkan terjemahan yang di akui secara hukum. Setiap terjemahan yang mereka hasilkan akan di lengkapi dengan tanda tangan, stempel, dan nomor registrasi unik yang menjamin keabsahan dokumen tersebut. Inilah yang membedakan mereka dari penerjemah biasa, karena hasil kerja mereka memiliki kekuatan hukum yang di akui oleh institusi domestik maupun internasional.

Perbedaan dengan Penerjemah Biasa

Perbedaan utama antara penerjemah tersumpah dan penerjemah biasa terletak pada legalitas dan wewenang yang mereka miliki. Meskipun keduanya sama-sama menerjemahkan dokumen, hanya penerjemah tersumpah yang memiliki hak untuk melegalisasi hasil terjemahannya.

Seorang penerjemah biasa bisa jadi sangat mahir dan akurat, tetapi hasil terjemahannya tidak memiliki kekuatan hukum. Sebaliknya, terjemahan yang di buat oleh penerjemah tersumpah di anggap sah di mata hukum karena dokumen tersebut di lengkapi dengan tanda tangan, stempel, dan nomor registrasi resmi. Atribut ini berfungsi sebagai bukti bahwa terjemahan telah di lakukan oleh individu yang di sahkan oleh negara.

Oleh karena itu, terjemahan dari penerjemah tersumpah di akui oleh institusi resmi seperti kedutaan besar, universitas di luar negeri, pengadilan, dan lembaga pemerintahan lainnya. Inilah mengapa untuk dokumen-dokumen penting yang di gunakan dalam urusan formal, seperti visa, ijazah, atau akta kelahiran, jasa penerjemah tersumpah menjadi sebuah keharusan.

Pentingnya Jasa Penerjemah Tersumpah Inggris-Indonesia

Jasa penerjemah tersumpah untuk pasangan bahasa Inggris-Indonesia sangat di perlukan karena mereka menjembatani kesenjangan linguistik dan hukum. Jika dokumen Anda perlu di akui secara resmi di negara lain atau oleh lembaga internasional, terjemahan yang di buat oleh penerjemah biasa, seakurat apa pun, tidak akan memiliki validitas.

Inilah mengapa peran penerjemah tersumpah menjadi krusial:

Keabsahan Hukum:

Terjemahan tersumpah memiliki kekuatan hukum. Dokumen-dokumen penting seperti akta kelahiran, ijazah, atau surat nikah yang di terjemahkan dan di legalisasi oleh mereka akan di akui oleh kedutaan, kantor imigrasi, universitas, atau pengadilan. Tanpa legalisasi ini, dokumen Anda bisa di tolak dan proses yang Anda jalani menjadi terhambat.

Kepercayaan dan Keaslian:

Tanda tangan, stempel, dan nomor registrasi unik yang di bubuhkan pada dokumen terjemahan adalah jaminan bahwa terjemahan tersebut otentik dan di buat oleh profesional yang di sahkan oleh pemerintah. Hal ini memberikan kepercayaan penuh kepada pihak yang menerima dokumen, menghilangkan keraguan tentang keaslian dan akurasi konten.

Menghindari Masalah di Kemudian Hari:

Menggunakan penerjemah tersumpah sejak awal adalah investasi yang bijak. Ini menghindarkan Anda dari risiko penolakan dokumen yang bisa membuang waktu dan biaya, terutama dalam urusan yang sensitif seperti pengajuan visa, pendaftaran sekolah di luar negeri, atau proses hukum internasional.

Singkatnya, jasa ini sangat di perlukan untuk memastikan keberlanjutan dan kelancaran urusan formal Anda yang melibatkan dokumen lintas negara atau bahasa.

Mengapa Membutuhkan Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris-Indonesia?

Anda membutuhkan penerjemah tersumpah bahasa Inggris-Indonesia karena mereka menjembatani kesenjangan antara kebutuhan legal dan perbedaan bahasa. Berikut adalah alasan-alasan utama mengapa jasa mereka sangat di perlukan:

Keperluan Dokumen Resmi dan Legal

Banyak dokumen penting yang Anda miliki tidak akan di akui oleh pihak berwenang di negara lain tanpa terjemahan yang sah. Penerjemah tersumpah adalah satu-satunya pihak yang dapat menyediakan hal ini. Dokumen-dokumen yang biasanya membutuhkan terjemahan tersumpah antara lain:

  1. Dokumen Pribadi: Ijazah, transkrip nilai, akta kelahiran, akta nikah, KTP, dan paspor.
  2. Dokumen Hukum: Surat perjanjian, surat kuasa, putusan pengadilan, dan dokumen kepemilikan.
  3. Dokumen Bisnis: Anggaran dasar perusahaan, laporan keuangan, dan kontrak kerja.

Tujuan Penggunaan Dokumen di Luar Negeri

Dokumen-dokumen yang sudah di terjemahkan secara tersumpah akan di perlukan untuk berbagai keperluan di luar negeri, seperti:

  1. Pendidikan: Pendaftaran ke universitas atau institusi pendidikan di negara-negara berbahasa Inggris.
  2. Imigrasi: Pengajuan visa (studi, kerja, atau turis) di kedutaan atau kantor imigrasi.
  3. Pernikahan Internasional: Proses administrasi pernikahan dengan warga negara asing.
  4. Bisnis: Urusan legal terkait pendirian perusahaan, perjanjian bisnis, atau sengketa hukum di kancah internasional.

Jaminan Keabsahan Hukum

Inilah alasan yang paling krusial. Terjemahan yang di hasilkan oleh penerjemah tersumpah memiliki kekuatan hukum. Setiap halaman terjemahan akan di lengkapi dengan tanda tangan, stempel, dan nomor registrasi unik dari penerjemah yang bersangkutan.

Stempel ini adalah bukti bahwa terjemahan tersebut akurat, otentik, dan telah di sahkan oleh pihak berwenang (biasanya Kementerian Hukum dan HAM). Tanpa legalisasi ini, dokumen terjemahan Anda berisiko besar untuk di tolak, membuang waktu, uang, dan upaya yang telah Anda keluarkan.

Dengan menggunakan jasa penerjemah tersumpah, Anda memastikan bahwa dokumen penting Anda diterima dengan lancar oleh lembaga-lembaga resmi, baik di dalam maupun luar negeri, sehingga urusan Anda dapat berjalan tanpa hambatan.

Ciri-ciri Penerjemah Tersumpah Inggris-Indonesia yang Kredibel

Untuk memastikan Anda mendapatkan layanan terbaik dan terpercaya, penting untuk mengetahui ciri-ciri penerjemah tersumpah yang kredibel. Berikut adalah hal-hal yang harus Anda perhatikan:

Memiliki Surat Keputusan (SK) Resmi

Penerjemah tersumpah yang sah pasti memiliki Surat Keputusan (SK) pengangkatan dari lembaga resmi. Di Indonesia, SK ini biasanya di keluarkan oleh Kementerian Hukum dan HAM (Kemenkumham) atau sebelumnya oleh Gubernur DKI Jakarta. SK ini adalah bukti legalitas mereka untuk berpraktik dan menjamin bahwa mereka telah melewati seluruh proses kualifikasi. Jangan ragu untuk meminta nomor SK atau bukti lain yang menunjukkan status mereka.

Stempel dan Tanda Tangan Unik

Setiap hasil terjemahan yang di legalisasi akan memiliki stempel dan tanda tangan unik dari penerjemah. Stempel ini biasanya memuat nama lengkap penerjemah, nomor SK, dan pasangan bahasa yang mereka kuasai (misalnya, Bahasa Inggris-Indonesia). Ini adalah “cap legal” yang memvalidasi keaslian dokumen di mata hukum.

Terikat pada Kode Etik Profesi

Penerjemah tersumpah profesional terikat pada kode etik yang ketat. Ini mencakup kerahasiaan informasi yang di terjemahkan dan integritas dalam pekerjaan mereka. Mereka tidak akan mengubah isi dokumen asli sedikit pun dan menjamin keakuratan terjemahan.

Pengalaman dan Spesialisasi (Nilai Tambah)

Meskipun tidak semua penerjemah tersumpah memiliki spesialisasi, beberapa di antaranya mungkin lebih ahli dalam bidang tertentu, seperti hukum, medis, atau teknis. Pengalaman ini menjadi nilai tambah karena mereka lebih familier dengan terminologi khusus, sehingga hasil terjemahan akan lebih akurat dan relevan. Minta portofolio atau tanyakan pengalaman mereka dalam menangani jenis dokumen yang serupa dengan milik Anda.

Dengan memperhatikan ciri-ciri ini, Anda dapat memilih penerjemah tersumpah yang kredibel dan memastikan dokumen Anda di tangani oleh profesional yang terpercaya.

Proses Menggunakan Jasa Penerjemah Tersumpah Inggris-Indonesia

Menggunakan jasa penerjemah tersumpah mungkin terlihat rumit, padahal prosesnya cukup mudah dan efisien. Berikut adalah langkah-langkah yang akan Anda lalui:

Konsultasi dan Pengiriman Dokumen

Langkah pertama adalah menghubungi biro penerjemahan atau penerjemah tersumpah yang Anda pilih. Anda dapat berkonsultasi mengenai jenis dokumen yang perlu di terjemahkan, tujuan penggunaannya, dan tenggat waktu yang Anda miliki. Kirimkan salinan dokumen (biasanya dalam format digital seperti PDF atau hasil scan yang jelas) kepada mereka. Pastikan salinannya terbaca dengan baik untuk menghindari kesalahan.

Konfirmasi Harga dan Waktu Pengerjaan

Setelah dokumen Anda di terima, pihak penerjemah akan menganalisisnya. Mereka akan memberikan penawaran harga dan estimasi waktu pengerjaan. Biaya biasanya di hitung per halaman dan bisa bervariasi tergantung kerumitan dokumen dan urgensi pengerjaan. Setelah Anda menyetujui, proses penerjemahan akan di mulai.

Proses Penerjemahan dan Legalisasi

Penerjemah akan mulai menerjemahkan dokumen Anda dengan akurat. Mereka memastikan setiap detail dan terminologi di terjemahkan dengan benar sesuai kaidah bahasa hukum atau teknis yang berlaku. Setelah terjemahan selesai, dokumen akan masuk ke tahap legalisasi. Pada tahap ini, penerjemah akan membubuhkan tanda tangan, stempel, dan nomor registrasi resmi mereka pada setiap halaman terjemahan. Stempel ini adalah bukti bahwa terjemahan tersebut sah di mata hukum.

Pengiriman Hasil

Setelah semua tahapan selesai, dokumen terjemahan yang telah di legalisasi akan di kirimkan kepada Anda. Anda bisa meminta salinan fisik (cetak) atau salinan digital (scan PDF) sesuai kebutuhan. Banyak penerjemah profesional juga menawarkan layanan pengiriman dokumen fisik ke alamat Anda.

Proses yang terstruktur ini memastikan bahwa dokumen penting Anda di terjemahkan dengan akurat, memiliki validitas hukum, dan siap di gunakan untuk keperluan resmi Anda.

Tips Memilih Penerjemah Tersumpah Inggris-Indonesia yang Tepat

Memilih penerjemah tersumpah yang tepat adalah langkah krusial untuk memastikan dokumen penting Anda di tangani dengan benar. Berikut adalah beberapa tips yang bisa Anda ikuti:

Lakukan Riset dan Cari Reputasi

Jangan terburu-buru. Luangkan waktu untuk mencari tahu tentang reputasi penerjemah atau biro penerjemahan. Anda dapat membaca ulasan dan testimoni dari klien sebelumnya di situs web mereka atau platform ulasan independen. Minta rekomendasi dari teman atau kolega yang pernah menggunakan jasa serupa. Reputasi yang baik seringkali merupakan indikator keandalan dan kualitas.

Tanyakan Bukti Legalitas

Ini adalah hal terpenting. Penerjemah tersumpah yang kredibel harus bisa menunjukkan bukti legalitas mereka, seperti Surat Keputusan (SK) dari Kementerian Hukum dan HAM. Jangan ragu untuk meminta nomor SK mereka atau meminta mereka mengirimkan salinan kartu identitas penerjemah tersumpah. Ini adalah cara terbaik untuk memastikan mereka memiliki wewenang hukum untuk melegalisasi dokumen Anda.

Pertimbangkan Harga dan Waktu Pengerjaan

Harga jasa penerjemahan tersumpah bisa bervariasi. Bandingkan tarif dari beberapa penerjemah atau biro, tetapi jangan hanya memilih yang termurah. Pilihlah yang menawarkan keseimbangan antara kualitas, harga yang wajar, dan waktu pengerjaan yang realistis. Hindari penawaran yang terlalu murah karena bisa jadi mengindikasikan kualitas yang tidak terjamin.

Periksa Ketentuan Kerahasiaan

Dokumen yang Anda terjemahkan bisa jadi berisi informasi pribadi dan sensitif. Pastikan penerjemah atau biro memiliki kebijakan yang jelas mengenai kerahasiaan data klien. Tanyakan bagaimana mereka menjaga keamanan dokumen Anda dan apakah mereka bersedia menandatangani perjanjian kerahasiaan jika di perlukan.

Dengan mengikuti tips ini, Anda bisa menemukan penerjemah tersumpah yang tidak hanya profesional dan kompeten, tetapi juga dapat di percaya untuk menangani dokumen penting Anda.

Jasa Penerjemah Tersumpah Inggris-indonesia Jangkargroups

PT Jangkar Global Groups (Jangkargroups) adalah perusahaan yang menyediakan layanan Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris-Indonesia. Mereka berfokus pada penerjemahan dokumen resmi yang memerlukan validitas hukum. Layanan ini penting untuk berbagai keperluan, seperti:

  1. Pendidikan: Menerjemahkan ijazah, transkrip nilai, dan dokumen akademik lainnya untuk pendaftaran ke universitas di luar negeri.
  2. Imigrasi: Menerjemahkan akta kelahiran, akta nikah, dan dokumen pribadi untuk pengajuan visa, paspor, atau izin tinggal.
  3. Hukum & Bisnis: Menerjemahkan kontrak, surat kuasa, dan dokumen legal lainnya untuk keperluan bisnis dan urusan hukum internasional.

Layanan dari Jangkargroups ini mencakup penerjemahan cepat dan akurat untuk memastikan dokumen Anda di akui secara resmi oleh institusi yang berwenang, baik di dalam maupun luar negeri.

Jangan Ambil Risiko, Pilih Jaminan Kualitas dari Jangkargroups

Dokumen penting Anda adalah kunci untuk membuka peluang, baik itu untuk pendidikan, karier, atau urusan legal. Menggunakan jasa penerjemah biasa untuk dokumen-dokumen ini sama saja dengan mengambil risiko besar. Anda bisa saja menghadapi penolakan dari institusi resmi, yang pada akhirnya akan membuang-buang waktu, uang, dan energi Anda.

Jangan biarkan hal itu terjadi. Jadikan investasi pada penerjemah tersumpah Inggris-Indonesia dari Jangkargroups sebagai langkah bijak. Dengan pengalaman dan legalitas yang terjamin, Jangkargroups tidak hanya memberikan terjemahan yang akurat, tetapi juga validitas hukum yang Anda butuhkan.

Hubungi Jangkargroups sekarang untuk memastikan dokumen Anda di terima tanpa masalah dan semua urusan penting Anda berjalan lancar.

PT Jangkar Global Groups berdiri pada tanggal 22 mei 2008 dengan komitmen yang kuat dari karyawan dan kreativitas untuk menyediakan pelayanan terbaik, tercepat dan terpercaya kepada pelanggan.

YUK KONSULTASIKAN DULU KEBUTUHAN ANDA,
HUBUNGI KAMI UNTUK INFORMASI & PEMESANAN
KUNJUNGI MEDIA SOSIAL KAMI

 

 

Website: Jangkargroups.co.id
Telp kantor : +622122008353 dan +622122986852
Pengaduan Pelanggan : +6287727688883
Google Maps : PT Jangkar Global Groups

Akhmad Fauzi

Penulis adalah doktor ilmu hukum, magister ekonomi syariah, magister ilmu hukum dan ahli komputer. Ahli dibidang proses legalitas, visa, perkawinan campuran, digital marketing dan senang mengajarkan ilmu kepada masyarakat