Jasa Penerjemahan Bahasa Inggris
Jasa Translate Bahasa Inggris – Memilih jasa penerjemahan bahasa Inggris yang tepat sangat krusial untuk memastikan akurasi dan kualitas terjemahan. Keberhasilan proyek, baik itu dokumen legal, artikel ilmiah, atau materi pemasaran, sangat bergantung pada pemilihan penyedia jasa yang tepat. Artikel ini akan membandingkan beberapa penyedia jasa terpopuler, memberikan contoh kasus studi, dan mengidentifikasi faktor kunci dalam memilih layanan penerjemahan.
Jasa Translate Bahasa Inggris
Ada beberapa jenis layanan terjemahan bahasa Inggris yang bisa Anda gunakan, tergantung pada kebutuhan Anda.
Jasa Terjemahan Tersumpah (Certified Translator):
Layanan ini direkomendasikan jika Anda memerlukan terjemahan dokumen resmi untuk keperluan hukum, imigrasi, atau pendidikan, seperti akta kelahiran, ijazah, atau surat nikah. Penerjemah tersumpah telah disumpah oleh pemerintah dan terjemahan mereka diakui secara legal.
Jasa Terjemahan Non-Tersumpah:
Jasa ini cocok untuk dokumen yang sifatnya tidak resmi, seperti artikel, presentasi bisnis, buku, atau materi pemasaran. Biayanya biasanya lebih terjangkau dan prosesnya lebih cepat daripada terjemahan tersumpah.
Aplikasi dan Website Penerjemah Otomatis:
Untuk terjemahan cepat dan sederhana, Anda bisa menggunakan aplikasi seperti Google Translate, DeepL, atau Yandex Translate. Alat ini sangat praktis untuk memahami inti dari suatu teks atau frasa, tetapi tidak disarankan untuk dokumen penting atau formal karena hasil terjemahannya sering kali kurang akurat dan natural.
Untuk memilih layanan yang tepat, pertimbangkan dulu tujuan dari terjemahan Anda. Apakah untuk dokumen resmi, materi bisnis, atau sekadar untuk pemahaman pribadi? Setelah itu, Anda bisa mencari penyedia jasa terjemahan di internet atau melalui rekomendasi. Pastikan untuk membandingkan harga, kecepatan pengerjaan, dan ulasan dari pengguna lain sebelum memutuskan.
Penerjemah Tersumpah Bahasa Inggris
Penerjemah tersumpah bahasa Inggris adalah penerjemah yang telah lulus ujian kualifikasi yang diselenggarakan oleh pemerintah, biasanya oleh HPI (Himpunan Penerjemah Indonesia), dan telah disumpah oleh pejabat berwenang. Mereka memiliki legalitas untuk menerjemahkan dokumen-dokumen resmi.
Mengapa Membutuhkan Penerjemah Tersumpah?
Anda memerlukan jasa penerjemah tersumpah ketika mengurus dokumen yang akan digunakan untuk keperluan resmi, baik di dalam maupun di luar negeri. Contohnya termasuk:
- Dokumen Akademis: Ijazah, transkrip nilai, sertifikat, dan dokumen lain yang diperlukan untuk melanjutkan studi di luar negeri.
- Dokumen Hukum: Akta kelahiran, akta nikah, surat cerai, surat kuasa, dan dokumen yang berkaitan dengan pengadilan atau imigrasi.
- Dokumen Bisnis: Anggaran dasar perusahaan, perjanjian kerja sama, laporan keuangan, dan dokumen lain yang memerlukan validasi hukum.
- Terjemahan dari penerjemah tersumpah memiliki cap dan tanda tangan resmi serta nomor registrasi yang menunjukkan bahwa dokumen tersebut sah dan akurat.
Mencari Penerjemah Tersumpah
Ada beberapa cara untuk menemukan penerjemah tersumpah:
Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI):
Anda dapat mencari direktori penerjemah tersumpah di situs web resmi HPI. Ini adalah cara paling andal untuk memastikan legalitas penerjemah.
Kantor Penerjemah:
Banyak kantor penerjemahan yang memiliki tim penerjemah tersumpah. Anda bisa mencari kantor-kantor ini secara daring dan membaca ulasan dari pelanggan lain.
Rekomendasi:
Tanyakan kepada teman, kolega, atau institusi yang pernah menggunakan jasa ini. Rekomendasi pribadi sering kali menjadi sumber yang bagus.
Pastikan untuk memeriksa portofolio dan spesialisasi penerjemah, karena beberapa di antaranya mungkin lebih ahli dalam bidang hukum, sementara yang lain lebih fokus pada bidang teknis atau medis.
Jasa Translasi Dokumen
Saat mencari jasa translasi dokumen, penting untuk memahami jenis layanan yang paling sesuai dengan kebutuhan Anda. Secara umum, ada dua kategori utama:
Jasa Terjemahan Tersumpah (Certified Translation)
Layanan ini wajib Anda pilih jika dokumen yang akan diterjemahkan bersifat resmi atau legal, seperti untuk keperluan imigrasi, studi di luar negeri, atau urusan bisnis dengan pihak asing.
Kapan Menggunakannya?
- Dokumen Pribadi: Akta lahir, kartu keluarga, KTP, akta nikah, surat cerai.
- Dokumen Akademik: Ijazah, transkrip nilai, sertifikat kursus.
- Dokumen Bisnis & Hukum: Perjanjian kerja sama, surat kuasa, laporan keuangan, anggaran dasar perusahaan.
Hasil terjemahan dari penerjemah tersumpah memiliki stempel, tanda tangan, dan nomor registrasi resmi yang menjamin keabsahan dan keakuratan terjemahan di mata hukum.
Jasa Terjemahan Non-Tersumpah (Regular Translation)
Layanan ini cocok untuk dokumen yang tidak memerlukan validasi hukum. Biayanya umumnya lebih terjangkau dan pengerjaannya lebih cepat.
Kapan Menggunakannya?
- Materi Pemasaran: Brosur, konten website, iklan.
- Publikasi & Konten: Buku, artikel, naskah film atau video.
- Dokumen Internal Bisnis: Laporan internal, presentasi, email.
Meskipun tidak tersumpah, penerjemah profesional untuk layanan ini tetap memastikan akurasi dan kualitas terjemahan sesuai konteks dan tujuan dokumen.
Cara Memilih Jasa Translasi yang Tepat
- Tentukan Kebutuhan Anda: Apakah dokumen Anda resmi (hukum) atau tidak resmi (komersial)?
- Cari Penyedia Jasa Tepercaya: Anda bisa mencari melalui direktori resmi Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) atau platform penyedia jasa terjemahan online yang memiliki ulasan bagus.
- Bandingkan Harga & Waktu Pengerjaan: Mintalah penawaran dari beberapa penyedia untuk mendapatkan harga dan waktu pengerjaan yang paling sesuai dengan anggaran dan tenggat waktu Anda.
Perbandingan Layanan Penerjemahan Bahasa Inggris
Berikut perbandingan tiga penyedia jasa penerjemahan bahasa Inggris yang populer. Perlu di ingat bahwa harga dan reputasi dapat berubah seiring waktu, sehingga informasi ini sebaiknya di verifikasi kembali sebelum Anda membuat keputusan.
| Penyedia Jasa | Harga (per 1000 kata) | Jenis Layanan | Reputasi |
|---|---|---|---|
| ABC Translate | Rp 500.000 – Rp 1.000.000 | Dokumen Hukum, Artikel Ilmiah, Materi Pemasaran, Website | Baik, responsif, memiliki tim penerjemah berpengalaman. |
| XYZ Translation Services | Rp 400.000 – Rp 800.000 | Dokumen Hukum, Artikel Ilmiah, Materi Pemasaran, Lokalisasi Perangkat Lunak | Cukup baik, harga kompetitif, namun waktu penyelesaian terkadang sedikit lebih lama. |
| 123 Lingua | Rp 600.000 – Rp 1.200.000 | Dokumen Hukum, Artikel Ilmiah, Materi Pemasaran, Penerjemahan Bersertifikat | Sangat baik, kualitas terjamin, namun harga relatif lebih tinggi. |
Kelebihan dan Kekurangan Penyedia Jasa
Berikut ringkasan kelebihan dan kekurangan masing-masing penyedia jasa berdasarkan pengamatan dan riset:
ABC Translate: Kelebihannya adalah responsif dan memiliki tim berpengalaman. Kekurangannya adalah harga yang relatif lebih tinggi di bandingkan kompetitor.
XYZ Translation Services: Kelebihannya adalah harga kompetitif. Kekurangannya adalah waktu penyelesaian yang terkadang lebih lama.
123 Lingua: Kelebihannya adalah kualitas terjamin dan sertifikasi. Kekurangannya adalah harga yang paling tinggi di antara ketiganya.
Contoh Kasus Studi Penerjemahan
Berikut tiga contoh kasus studi penerjemahan yang menunjukkan bagaimana masing-masing penyedia jasa menangani proyek yang berbeda:
- Dokumen Hukum: ABC Translate menangani kontrak bisnis internasional dengan akurasi tinggi dan memperhatikan detail hukum yang rumit. XYZ Translation Services juga mampu menyelesaikannya, tetapi membutuhkan waktu lebih lama. 123 Lingua memberikan terjemahan yang sangat akurat, sesuai dengan standar hukum internasional, meskipun dengan biaya yang lebih mahal.
- Artikel Ilmiah: XYZ Translation Services menunjukkan kemampuan yang baik dalam menerjemahkan artikel ilmiah tentang biologi molekuler, mempertahankan terminologi ilmiah yang tepat. ABC Translate juga mampu memberikan hasil yang memuaskan. 123 Lingua, dengan tim ahli, mampu menghasilkan terjemahan yang sangat akurat dan mempertahankan konteks ilmiah yang kompleks.
- Materi Pemasaran: ABC Translate berhasil menerjemahkan materi pemasaran untuk produk kecantikan, dengan memperhatikan nuansa bahasa dan budaya target pasar. XYZ Translation Services juga mampu memberikan terjemahan yang baik, tetapi kurang memperhatikan aspek budaya. 123 Lingua menghasilkan terjemahan yang sangat baik, memperhatikan aspek budaya dan gaya bahasa yang tepat untuk target pasar.
Faktor Kunci dalam Memilih Penyedia Jasa Penerjemahan
Ada tiga faktor kunci yang harus di pertimbangkan saat memilih penyedia jasa penerjemahan bahasa Inggris:
- Kualitas Terjemahan: Pastikan penyedia jasa memiliki reputasi yang baik dan tim penerjemah yang berpengalaman dan berkualifikasi.
- Harga dan Waktu Penyelesaian: Pertimbangkan keseimbangan antara harga dan waktu penyelesaian yang di butuhkan. Jangan hanya terpaku pada harga termurah.
- Jenis Layanan yang Di tawarkan: Pastikan penyedia jasa menawarkan layanan yang sesuai dengan kebutuhan Anda, misalnya, layanan khusus untuk dokumen hukum, artikel ilmiah, atau materi pemasaran.
Proses Penerjemahan Profesional
Ilustrasi proses penerjemahan profesional melibatkan beberapa tahap yang terstruktur dan terkontrol kualitasnya. Proses ini di mulai dengan penerimaan dokumen dari klien, kemudian di lanjutkan dengan analisis dokumen untuk menentukan kebutuhan dan strategi penerjemahan yang tepat. Tahap selanjutnya adalah penerjemahan oleh penerjemah yang ahli di bidangnya, lalu tahap penyuntingan dan proofreading oleh editor yang berpengalaman untuk memastikan akurasi dan konsistensi terjemahan. Setelah itu, tahap pengujian kualitas di lakukan untuk memastikan terjemahan sesuai dengan standar yang telah di tentukan. Terakhir, hasil terjemahan di kirimkan kepada klien sesuai dengan kesepakatan yang telah di sepakati.
Butuh jasa penerjemahan Bahasa Inggris yang akurat dan terpercaya? Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap membantu Anda, bahkan untuk dokumen-dokumen penting seperti persyaratan visa. Misalnya, jika Anda sedang mengurus Visa Bisnis China Kimia , kami dapat membantu menerjemahkan semua dokumen yang di butuhkan agar proses pengajuan visa Anda berjalan lancar. Ketepatan terjemahan sangat krusial dalam proses perizinan, dan Jasa Translate Bahasa Inggris 3 berkomitmen untuk memberikan hasil terbaik.
Jadi, percayakan dokumen penting Anda kepada kami untuk terjemahan yang profesional dan efisien.
Faktor yang Mempengaruhi Harga Jasa Penerjemahan: Jasa Translate Bahasa Inggris 3
Biaya jasa penerjemahan bahasa Inggris di pengaruhi oleh beberapa faktor kunci. Memahami faktor-faktor ini akan membantu Anda mendapatkan gambaran yang lebih jelas tentang harga yang di tawarkan dan memastikan Anda mendapatkan layanan yang sesuai dengan kebutuhan dan anggaran Anda.
Butuh bantuan menerjemahkan dokumen penting berbahasa Inggris? Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap membantu Anda. Proses penerjemahan yang akurat sangat krusial, misalnya saat Anda mengurus dokumen perjalanan seperti visa. Jika Anda berencana liburan ke Jepang, jangan lupa untuk mempersiapkan visa waiver Anda dengan bantuan Jasa Pengurusan Visa Waiver Jepang yang terpercaya. Setelah visa Anda beres, kami di Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap membantu menerjemahkan informasi tambahan yang mungkin Anda butuhkan selama di Jepang.
Kepercayaan Anda adalah prioritas kami.
Faktor-Faktor yang Memengaruhi Harga
Lima faktor utama yang menentukan biaya penerjemahan meliputi tingkat kesulitan teks, jumlah kata, jenis dokumen, tenggat waktu, dan spesialisasi penerjemah.
Butuh jasa translate Bahasa Inggris berkualitas? Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap membantu Anda, termasuk jika Anda berencana melakukan perjalanan bisnis ke luar negeri. Misalnya, jika Anda bergerak di industri telekomunikasi dan TI dan membutuhkan visa bisnis ke Kuwait, informasi lengkapnya bisa Anda temukan di Visa Bisnis Kuwait Untuk Industri Telekomunikasi Dan Ti. Setelah visa terurus, kami di Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap menerjemahkan dokumen-dokumen penting Anda agar proses bisnis Anda di Kuwait berjalan lancar.
Kepercayaan Anda adalah prioritas kami.
- Tingkat Kesulitan Teks: Teks dengan istilah teknis, gaya bahasa rumit, atau membutuhkan pemahaman mendalam terhadap konteks tertentu akan dikenakan biaya lebih tinggi. Misalnya, menerjemahkan dokumen hukum akan lebih mahal daripada menerjemahkan artikel blog sederhana.
- Jumlah Kata: Semakin banyak kata yang perlu di terjemahkan, semakin tinggi biayanya. Ini merupakan faktor penentu utama harga, dengan tarif biasanya di hitung per kata.
- Jenis Dokumen: Jenis dokumen yang di terjemahkan juga berpengaruh. Dokumen formal seperti kontrak hukum atau dokumen medis biasanya lebih mahal daripada dokumen informal seperti email atau postingan media sosial. Perbedaan ini di sebabkan oleh tingkat akurasi dan ketelitian yang di butuhkan.
- Tenggat Waktu: Penerjemahan yang membutuhkan waktu pengerjaan singkat biasanya di kenakan biaya tambahan karena membutuhkan usaha ekstra dari penerjemah. Proyek yang bersifat urgent biasanya akan lebih mahal.
- Spesialisasi Penerjemah: Penerjemah yang memiliki spesialisasi di bidang tertentu (misalnya, medis, hukum, teknik) akan mematok harga yang lebih tinggi karena keahlian dan pengetahuan khusus yang mereka miliki. Keahlian ini memastikan akurasi dan pemahaman yang mendalam terhadap terminologi spesifik.
Estimasi Harga Penerjemahan Berbagai Jenis Dokumen, Jasa Translate Bahasa Inggris 3
Tabel berikut memberikan estimasi harga untuk berbagai jenis dokumen dengan tingkat kesulitan yang berbeda. Perlu di ingat bahwa ini hanyalah estimasi, dan harga sebenarnya dapat bervariasi tergantung pada faktor-faktor yang telah di jelaskan sebelumnya.
Butuh bantuan menerjemahkan dokumen penting untuk pengajuan visa? Jasa Translate Bahasa Inggris 3 siap membantu Anda. Ketepatan terjemahan sangat krusial, apalagi jika berkaitan dengan dokumen resmi seperti permohonan visa. Salah satu contohnya adalah saat menghadapi penolakan visa, seperti yang di bahas di artikel Visa Schengen Tertolak , di mana terjemahan yang kurang akurat bisa menjadi salah satu penyebabnya.
Oleh karena itu, percayakan dokumen penting Anda kepada Jasa Translate Bahasa Inggris 3 agar proses pengajuan visa Anda berjalan lancar dan terhindar dari masalah. Kami memastikan terjemahan yang akurat dan profesional.
| Jumlah Kata | Tingkat Kesulitan | Harga (Rp) | Catatan |
|---|---|---|---|
| 1000 | Mudah | 150.000 – 250.000 | Contoh: Artikel blog sederhana |
| 1000 | Sedang | 250.000 – 400.000 | Contoh: Laporan keuangan sederhana |
| 1000 | Sulit | 400.000 – 600.000 | Contoh: Dokumen hukum teknis |
| 5000 | Mudah | 600.000 – 1.000.000 | Contoh: Manual pengguna sederhana |
| 5000 | Sedang | 1.000.000 – 1.800.000 | Contoh: Laporan penelitian |
| 5000 | Sulit | 1.800.000 – 3.000.000 | Contoh: Dokumen paten |
| 10000 | Mudah | 1.000.000 – 1.800.000 | Contoh: Buku panduan sederhana |
| 10000 | Sedang | 1.800.000 – 3.500.000 | Contoh: Proposal penelitian |
| 10000 | Sulit | 3.500.000 – 6.000.000 | Contoh: Dokumen kontrak internasional |
Contoh Perhitungan Biaya Penerjemahan Dokumen
Misalnya, sebuah kontrak kerja terdiri dari 2 halaman, dengan estimasi 500 kata per halaman (total 1000 kata), dan di kategorikan sebagai dokumen dengan tingkat kesulitan sedang. Berdasarkan tabel di atas, harga estimasi berkisar antara Rp 250.000 – Rp 400.000. Harga ini belum termasuk pajak dan biaya tambahan lainnya jika ada.
Perbedaan Harga Penerjemahan Umum dan Khusus
Penerjemahan umum biasanya lebih murah di bandingkan penerjemahan khusus. Penerjemahan khusus, seperti penerjemahan medis atau hukum, membutuhkan keahlian dan pengetahuan yang lebih mendalam, sehingga biayanya cenderung lebih tinggi. Akurasi dan ketelitian yang sangat tinggi dalam penerjemahan khusus menjadi faktor utama perbedaan harga.
Tips Negosiasi Harga
Pastikan untuk memberikan detail yang jelas tentang dokumen yang akan di terjemahkan, termasuk jumlah kata, tingkat kesulitan, dan tenggat waktu. Bandingkan penawaran dari beberapa penyedia jasa penerjemahan untuk mendapatkan harga terbaik. Jangan ragu untuk menegosiasikan harga, terutama untuk proyek dengan volume besar atau tenggat waktu yang panjang. Kejelasan komunikasi dan transparansi sangat penting dalam proses negosiasi.
Tips Memilih Jasa Penerjemahan Bahasa Inggris Berkualitas
Memilih jasa penerjemahan bahasa Inggris yang tepat sangat krusial untuk memastikan akurasi dan kualitas terjemahan. Kesalahan penerjemahan dapat berdampak signifikan, mulai dari miskomunikasi hingga kerugian finansial. Oleh karena itu, di perlukan ketelitian dan pertimbangan matang dalam memilih penyedia jasa.
Daftar Periksa Pemilihan Jasa Penerjemahan Berkualitas
Memilih jasa penerjemahan yang tepat memerlukan pertimbangan yang cermat. Berikut adalah lima poin penting yang perlu Anda perhatikan dalam daftar periksa Anda:
- Pengalaman dan Reputasi: Periksa portofolio dan testimoni klien sebelumnya untuk menilai pengalaman dan reputasi penyedia jasa. Semakin banyak pengalaman dan testimoni positif, semakin tinggi kemungkinan kualitas terjemahan yang di hasilkan.
- Keahlian Spesifik: Pastikan penyedia jasa memiliki keahlian khusus dalam bidang yang relevan dengan teks yang akan di terjemahkan. Terjemahan dokumen medis, misalnya, membutuhkan keahlian yang berbeda dengan terjemahan dokumen hukum.
- Proses Kerja yang Jelas: Penyedia jasa yang profesional akan memiliki proses kerja yang jelas dan terstruktur, termasuk tahapan revisi dan pengeditan. Proses yang transparan akan meminimalisir potensi kesalahan.
- Sertifikasi dan Kualifikasi Penerjemah: Pastikan penerjemah memiliki sertifikasi atau kualifikasi yang relevan, misalnya sertifikasi dari organisasi penerjemahan profesional.
- Harga dan Ketentuan: Pertimbangkan harga yang di tawarkan dan bandingkan dengan penyedia jasa lainnya. Pastikan juga untuk memahami dengan jelas ketentuan dan kebijakan yang berlaku.
Format dan Jenis Dokumen yang Di terjemahkan
Memilih jasa penerjemahan profesional sangat bergantung pada jenis dan format dokumen yang Anda miliki. Ketepatan format dan jenis dokumen akan mempengaruhi proses, biaya, dan hasil akhir terjemahan. Pemahaman yang baik mengenai hal ini akan membantu Anda mempersiapkan dokumen dengan lebih efisien dan mendapatkan hasil terjemahan yang optimal.
Berikut ini penjelasan lebih lanjut mengenai format dan jenis dokumen yang umum di terjemahkan, serta bagaimana hal tersebut mempengaruhi proses penerjemahan.
Format Dokumen yang Umum Di terjemahkan
| Format File | Jenis Dokumen | Contoh Penggunaan | Pertimbangan Penerjemahan |
|---|---|---|---|
| .doc, .docx | Surat, Laporan, Esai | Surat lamaran kerja, laporan keuangan, esai akademik | Formating relatif mudah di pertahankan. |
| Buku, Brosur, Manual | Buku panduan, brosur produk, dokumen legal | Perlu konversi ke format yang dapat di edit jika di perlukan revisi. | |
| .txt | Teks sederhana | Sub judul, transkrip wawancara | Formating minimal, penerjemahan lebih fokus pada teks. |
| .html, .xml | Website | Konten website, blog | Membutuhkan keahlian khusus untuk menjaga struktur website. |
Perbedaan Pendekatan Penerjemahan Berbagai Jenis Dokumen
Pendekatan penerjemahan berbeda-beda tergantung jenis dokumen. Dokumen teknis, misalnya, memerlukan ketelitian tinggi dan pemahaman mendalam terhadap istilah teknis. Penerjemahan sastra, di sisi lain, lebih menekankan pada keindahan bahasa dan nuansa artistik. Dokumen legal membutuhkan akurasi tinggi dan pemahaman hukum yang mendalam.
Pengaruh Format Dokumen terhadap Biaya dan Waktu Penyelesaian
Format dokumen dapat mempengaruhi biaya dan waktu penyelesaian. Dokumen PDF yang di-scan, misalnya, membutuhkan proses konversi ke format yang dapat di edit terlebih dahulu, sehingga menambah biaya dan waktu. Dokumen dengan format yang rumit, seperti dokumen dengan banyak gambar dan tabel, juga membutuhkan waktu yang lebih lama untuk di terjemahkan.
Panduan Mempersiapkan Dokumen Sebelum Di terjemahkan
Untuk memastikan proses penerjemahan berjalan lancar dan efisien, ada beberapa hal yang perlu di perhatikan dalam mempersiapkan dokumen:
- Pastikan dokumen tersimpan dalam format yang mudah di edit (misalnya .docx atau .doc).
- Jika dokumen dalam format PDF, pastikan kualitas scan tinggi dan teks dapat di kenali dengan baik (OCR).
- Berikan informasi tambahan yang relevan, seperti glosarium istilah, pedoman gaya, dan target audiens.
- Pisahkan dokumen menjadi beberapa bagian jika dokumen sangat panjang untuk memudahkan manajemen proyek.
Pastikan untuk selalu menyimpan salinan asli dokumen Anda sebelum mengirimkannya untuk di terjemahkan. Ini penting untuk mencegah kehilangan data dan memastikan Anda selalu memiliki akses ke dokumen asli.
Perusahaan berdiri pada tanggal 22 mei 2008 dengan komitmen yang kuat dari karyawan dan kreativitas untuk menyediakan pelayanan terbaik, tercepat dan terpercaya kepada pelanggan.
YUK KONSULTASIKAN DULU KEBUTUHAN ANDA,
HUBUNGI KAMI UNTUK INFORMASI & PEMESANAN
KUNJUNGI MEDIA SOSIAL KAMI
Website: Jangkargroups.co.id
Telp kantor : +622122008353 dan +622122986852
Pengaduan Pelanggan : +6287727688883
Google Maps : PT Jangkar Global Groups












