Layanan Sworn Translator

Jenis-Jenis Layanan Sworn Translator

Layanan sworn translator, atau penerjemah tersumpah, mencakup berbagai jenis dokumen dan kebutuhan terjemahan resmi yang memerlukan pengakuan hukum. Penerjemah tersumpah biasanya disertifikasi oleh pemerintah atau lembaga resmi, yang menjamin bahwa hasil terjemahan mereka diakui secara sah oleh otoritas di dalam maupun luar negeri. Berikut adalah beberapa jenis layanan yang biasanya ditawarkan oleh sworn translator:

 

1. Terjemahan Dokumen Hukum

Dokumen hukum seperti kontrak, perjanjian, keputusan pengadilan, dan akta notaris sering kali membutuhkan terjemahan yang sangat akurat. Kesalahan kecil dalam penerjemahan dokumen hukum dapat menimbulkan konsekuensi yang signifikan, baik dari segi hukum maupun finansial. Sworn translator yang berpengalaman dalam bidang hukum mampu memastikan bahwa setiap detail terjemahan sesuai dengan makna asli dan validitas hukum.

 

2. Terjemahan Dokumen Pribadi

Dokumen pribadi yang sering diterjemahkan oleh sworn translator meliputi akta kelahiran, akta nikah, akta kematian, surat cerai, dan paspor. Terjemahan ini biasanya diperlukan untuk keperluan imigrasi, pendaftaran di lembaga pendidikan, atau proses administratif lainnya. Terjemahan yang diakui secara resmi sangat penting untuk memastikan bahwa dokumen diterima oleh pihak berwenang di negara tujuan.

 

3. Terjemahan Dokumen Bisnis

Perusahaan yang beroperasi secara internasional sering kali memerlukan terjemahan dokumen bisnis seperti laporan keuangan, kontrak kerja, surat penawaran, dan dokumen pendirian perusahaan. Layanan sworn translator dalam bidang bisnis membantu memastikan bahwa semua dokumen tersebut memenuhi standar internasional dan dapat diterima oleh mitra bisnis atau otoritas di negara lain.

 

4. Terjemahan Dokumen Pendidikan

Dokumen pendidikan seperti ijazah, sertifikat, transkrip akademik, dan surat rekomendasi sering kali perlu diterjemahkan ketika seseorang mendaftar ke institusi pendidikan di luar negeri atau untuk pengakuan kredensial akademik di negara lain. Terjemahan yang dilakukan oleh sworn translator memastikan bahwa dokumen-dokumen ini diakui oleh lembaga pendidikan atau badan akreditasi internasional.

 

Proses Terjemahan oleh Sworn Translator

Proses Terjemahan oleh Sworn Translator

Proses terjemahan oleh sworn translator berbeda dengan terjemahan biasa karena melibatkan langkah-langkah tambahan untuk memastikan bahwa hasil terjemahan memiliki kekuatan hukum yang sama dengan dokumen aslinya. Berikut adalah tahapan umum dalam proses ini:

 

1. Analisis Dokumen

Langkah pertama yang dilakukan oleh sworn translator adalah menganalisis dokumen yang akan diterjemahkan. Ini termasuk memahami konteks dokumen, bahasa asal, bahasa target, serta istilah teknis atau hukum yang mungkin muncul dalam teks. Penerjemah harus memiliki pemahaman yang mendalam tentang materi yang akan diterjemahkan untuk memastikan akurasi.

 

2. Penerjemahan

Setelah analisis selesai, penerjemah mulai mengerjakan terjemahan teks. Proses ini memerlukan keahlian tinggi, terutama dalam memastikan bahwa setiap kata dan kalimat di terjemahkan dengan tepat tanpa mengubah makna asli. Sworn translator juga harus memastikan bahwa format dokumen sesuai dengan format asli, terutama untuk dokumen hukum atau resmi.

 

3. Pemeriksaan dan Koreksi

Setelah terjemahan selesai, dokumen tersebut akan di periksa kembali untuk memastikan tidak ada kesalahan. Proses ini biasanya melibatkan proofreading dan verifikasi ulang terhadap istilah-istilah teknis atau hukum yang di gunakan. Koreksi di lakukan jika di temukan ketidaksesuaian atau kesalahan dalam terjemahan.

 

4. Pengesahan

Setelah dokumen di periksa dan di koreksi, sworn translator akan memberikan stempel resmi dan tanda tangan pada dokumen terjemahan. Stempel ini menunjukkan bahwa terjemahan telah di lakukan oleh penerjemah tersumpah dan di akui secara resmi. Di beberapa negara, dokumen yang di terjemahkan mungkin memerlukan legalisasi tambahan oleh otoritas pemerintah atau notaris untuk di gunakan di luar negeri.

 

Keunggulan Menggunakan Layanan Sworn Translator

Menggunakan layanan sworn translator menawarkan berbagai keunggulan, terutama dalam hal keakuratan, legalitas, dan pengakuan internasional dari dokumen yang di terjemahkan. Berikut adalah beberapa manfaat utama:

  • Keakuratan Tinggi

Sworn translator memiliki keahlian khusus dalam menangani dokumen resmi dan hukum, yang berarti mereka mampu memberikan terjemahan yang sangat akurat. Keakuratan ini sangat penting dalam konteks hukum, di mana kesalahan dalam terjemahan dapat menyebabkan masalah serius, termasuk sengketa hukum.

  • Pengakuan Hukum

Terjemahan yang di lakukan oleh sworn translator di akui secara hukum, baik di dalam maupun di luar negeri. Ini berarti bahwa dokumen yang di terjemahkan dapat di gunakan untuk keperluan resmi seperti aplikasi visa, proses imigrasi, pendaftaran perusahaan, dan banyak lagi.

  • Pengakuan Internasional

Sworn translator sering kali memiliki sertifikasi yang di akui secara internasional, yang memungkinkan dokumen yang mereka terjemahkan di terima di berbagai negara. Ini sangat penting bagi individu atau perusahaan yang perlu menggunakan dokumen mereka di luar negeri.

  • Kepatuhan Terhadap Regulasi

Sworn translator memahami persyaratan hukum dan regulasi yang berlaku untuk dokumen resmi di berbagai yurisdiksi. Ini membantu memastikan bahwa dokumen yang di terjemahkan memenuhi semua persyaratan hukum dan administratif, baik di negara asal maupun di negara tujuan.

 

Kriteria Memilih Sworn Translator

Memilih sworn translator yang tepat sangat penting untuk memastikan bahwa dokumen Anda di terjemahkan dengan akurat dan di akui secara hukum. Berikut adalah beberapa kriteria yang harus di perhatikan saat memilih layanan sworn translator:

  • Sertifikasi dan Kualifikasi

Pastikan bahwa penerjemah memiliki sertifikasi resmi dari lembaga yang berwenang. Sertifikasi ini menunjukkan bahwa penerjemah telah lulus uji kompetensi dan di akui sebagai penerjemah tersumpah oleh pemerintah atau otoritas yang berwenang.

  • Pengalaman

Pengalaman penerjemah dalam bidang tertentu, seperti hukum, bisnis, atau pendidikan, sangat penting. Pengalaman ini menunjukkan bahwa penerjemah memiliki pengetahuan dan keahlian yang di perlukan untuk menangani dokumen spesifik dengan akurasi tinggi.

  • Reputasi

Cari tahu reputasi penerjemah dengan membaca ulasan atau testimoni dari klien sebelumnya. Reputasi yang baik menunjukkan bahwa penerjemah memiliki track record yang solid dalam memberikan layanan berkualitas tinggi.

  • Keahlian Bahasa

Pastikan bahwa penerjemah memiliki keahlian bahasa yang mendalam, baik dalam bahasa sumber maupun bahasa target. Keahlian ini penting untuk memastikan bahwa terjemahan di lakukan dengan benar dan makna asli dokumen tetap terjaga.

  • Layanan Pelanggan

Layanan pelanggan yang baik sangat penting, terutama jika Anda memiliki pertanyaan atau masalah terkait terjemahan. Pilih penerjemah yang responsif dan bersedia memberikan bantuan tambahan jika di perlukan.

 

Kesalahan yang Harus Di Hindari dalam Memilih Sworn Translator

Kesalahan yang Harus Di Hindari dalam Memilih Sworn Translator

Ada beberapa kesalahan umum yang sering di lakukan saat memilih sworn translator. Menghindari kesalahan ini dapat membantu Anda mendapatkan layanan terbaik dan memastikan bahwa dokumen Anda di terjemahkan dengan akurat dan di akui secara hukum.

 

Memilih Penerjemah Tanpa Sertifikasi

Jangan pernah memilih penerjemah yang tidak memiliki sertifikasi resmi sebagai sworn translator. Sertifikasi ini adalah jaminan bahwa penerjemah memiliki kompetensi yang di perlukan untuk menangani dokumen resmi dan hukum.

 

Tidak Memeriksa Pengalaman

Pengalaman sangat penting dalam penerjemahan dokumen resmi. Pastikan bahwa penerjemah memiliki pengalaman dalam bidang yang relevan dengan dokumen Anda, seperti hukum, bisnis, atau pendidikan.

 

Mengabaikan Ulasan dan Testimoni

Ulasan dan testimoni dari klien sebelumnya dapat memberikan gambaran tentang kualitas layanan yang di tawarkan oleh penerjemah. Mengabaikan ulasan ini bisa berisiko karena Anda mungkin tidak mengetahui potensi masalah yang dapat muncul.

 

Tidak Memeriksa Keahlian Bahasa

Keahlian bahasa adalah kunci dalam terjemahan yang akurat. Pastikan bahwa penerjemah memiliki kemampuan bahasa yang tinggi dalam bahasa sumber dan bahasa target sebelum memutuskan untuk menggunakan layanan mereka.

Dengan mempertimbangkan semua aspek di atas, Anda dapat memilih sworn translator yang tepat untuk kebutuhan terjemahan Anda. Sworn translator menawarkan layanan yang penting untuk memastikan bahwa dokumen resmi dan hukum Anda di terjemahkan dengan akurat dan di akui secara hukum, baik di dalam maupun di luar negeri.

 

Kami Mengerti Masalah Yang Anda Hadapi

  • Pertama, tidak ada waktu karena kesibukan kerja
  • Selanjutnya, lokasi client yang jauh dari ibu kota jakarta
  • Kemudian, ketidak tauan prosedur yang baik dan benar
  • Adanya surat asli tapi palsu
  • Tidak mau antri, mondar mandir ke instansi dan terjebak kemacetan ibu kota
  • Selanjutnya, kerugian inmaterial dan waktu yang tidak bisa di beli akibat surat aspal
  • Kemudian, gaptek dan pusing bagaimana cara mengisi formulir online
  • Selanjutnya, bingung dan takut mencari alamat yang di tuju selama berada di jakarta
  • Terakhir, takut kirim dokumen asli ke agent yang tidak jelas dan takut dokumen hilang

 

Serahkan semua permasalahan Sworn Translator kepada Jangkar Groups :

  • Pertama, perusahaan resmi dan terdaftar di kementrian hukum dan ham sejak tahun 2008
  • Selanjutnya, memiliki kredibilitas legalitas usaha
  • Kemudian, memiliki kantor yang jelas alamatnya
  • Staff ahli yang akan memberikan pendampingan dan pelayanan
  • Konsultan yang siap melayani konsultasi kapan saja
  • Bisa di hubungi melalui email, whatsapp, dan telp di jam kerja
  • Selanjutnya, update informasi perkembangan order
  • Kemudian, dapat menghemat biaya hotel, tiket pesawat dan transportasi bagi client yang jauh dari ibukota jakarta.
  • Selanjutnya, proses cepat dan akurat dan di jamin keasliannya.
  • Tidak perlu Down payment (DP) pembayaran setelah dokumen selesai, client di kirim soft copy dan invoice.
  • Kemudian, lebih dari 1000 client telah menggunakan PT Jangkar Global Groups sebagai partner

 

Bagaimana caranya kirim dokumen persyaratan Sworn Translator?
Cara kirim dokumen persyaratan Sworn Translator bisa melalui : JNE, TIKI, DHL Kantor pos atau Gojek dan Grab. Setelah dokumen sampai ke PT Jangkar Global Groups maka staff kami akan memberitahukan kepada anda . Bahwa paket sudah di terima dengan baik dan langsung di proses sesuai dengan keinginan client.

 

Garansi yang di berikan oleh PT Jangkar Global Groups :

  • Kecepatan dan ketepatan waktu proses
  • Terhindar dari masalah surat asli tapi palsu (Aspal)
  • Terhindar dari unsur penipuan di karenakan pembayaran setelah dokumen selesai
  • Uang akan di kembalikan apabila dokumen anda tidak di terima oleh kedutaan karena legalisir kemenkumham dan legalisir kemenlu di ragukan keasliannya

YUK KONSULTASIKAN DULU KEBUTUHAN ANDA,
HUBUNGI KAMI UNTUK INFORMASI & PEMESANAN

Perusahaan berdiri pada tanggal 22 mei 2008 dengan komitmen yang kuat dari karyawan dan kreativitas untuk menyediakan pelayanan terbaik, tercepat dan terpercaya kepada pelanggan.
KUNJUNGI MEDIA SOSIAL KAMI

 

 

Email : [email protected]
Telp kantor : +622122008353 dan +622122986852
Pengaduan Pelanggan : +6287727688883
Google Maps : PT Jangkar Global Groups
Website : Jangkargroups.co.id

husnyelmubarok